F65DAE58-CF29-4FEF-9E5A-81E85F29BEF6.jpeg

#英文小學堂

#cannibalize  
KK[ˋkænəb!͵aɪz] DJ[ˋkænibəlaiz]
Dr.eye 譯典通

1.拆卸(機器的)可用零件,把(機器)解體。
2.從⋯抽調資產(以改善另一企業)。
#3.吃(人);吃(同類)。

For example:
At this time, #Shiuan is working hard to press the door of the house with both hands to prevent #cannibalized monster from breaking in.

Thanks for joining “English School“. See you soon~

謝謝收看英文小學堂,我們下次再會了。

《#冒險奇遇記》〈#密室〉

而 #小傑 卻不知什麼時候離開 #小安 的身邊,獨自地一個人往前邁進⋯⋯
「#小傑,你在幹嘛!!!快回來,不要到處亂走,等下你又受傷了該怎麼辦!!!」
#小安 焦慮地伸出他的左手試圖想把 #小傑 拉回來。
「都怪我⋯都是⋯都是因為我的關係⋯⋯才⋯才連累了你們跟我一起⋯一起受累⋯你們不要⋯不要管我⋯快走!!!」
#小安 聽完 #小傑 的解釋後馬上怒斥說:「你在說什麼傻話啊!!!雖然一開始是因為你看上那筆錢我們才踏上這個旅程,但也是我們想要幫助奇幻村可以早日找回他們失去的泉水才決定加入的。所以不是因為你的原因而害我們變成這樣,而是我們自己當初在決定要做這件事情時,自己心裡就要明白遲早有一天會碰到這件事情,而且我們必須要對我們自己所下的承諾負上責任和代價的!!!」
「⋯⋯⋯⋯⋯⋯」
這時 #小軒 正努力地用雙手壓住房門,防止吃人怪獸會趁機闖進來。

(待續)

"#Adventure" <#Secret #Chamber>

There’s no accurate time to know when #Jay left # An's side, and moving forward alone⋯⋯
"#Jay, what are you doing !!! Come back soon, don't walk around. What should we do if you get hurt again!!!"
#An stretched out his left hand anxiously trying to pull #Jay back.
"It’s all my fault!! it's because of me that's why you had been involved in this kind of situation. So don't worry about me, hurry up to leave here!!!"
After listening #Jay’s explanation, #An immediately scolded and said, "What stupid thing are you talking about !!! Although we started this journey because you were interested in a lot of money at the beginning, it was also we wanted to help the Fantasy Village get the spring water back then we decided to be in this mission and that’s why we are here. So it is not because of your reasons that caused us to get into trouble like this. When we decided to do this, we must understand in our mind we will meet this matter one day, and we must take responsibility and pay the price for the commitments we made !!! "
「⋯⋯⋯⋯⋯⋯」
At this time, #Shiuan is working hard to press the door of the house with both hands to prevent #cannibalized monster from breaking in.
(to be continued)

 

 

 

arrow
arrow

    MusicPalette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()